- -C968
levar la carne dalla pentola bollente con la zampa degli altri
prov. ± чужими руками жар загребать:La chiesa per altro era accorta: non erano leggi sue quelle che condannavano al fuoco gli eretici; erano leggi degli imperatori di Germania..; e queste leggi furono accettate come diritto comune: per forma che la chiesa ne usciva a bene, e levava come suol dirsi, la carne dalla pentola bollente, con la zampa degli altri. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
Церковь, однако, была настороже. Церковники утверждали, что к сожжению еретиков приговаривают не по их законам, а по законам германских императоров.., по законам, которые стали общим правом. Так что церковь вышла из этого невредимой и ей удалось, как говорится, чужими руками жар загрести.
Frasario italiano-russo. 2015.